Mon étape 11 / My stage 11 – Al-Ula > Yanbu
Bon, je résume : pierre et silice, rien de très original ici me direz-vous ? Oui mais du glissant, du vicelard, du fatiguant, de la longueur, encore et toujours et aussi des grandes vallées, superbes, des wadis (ici on dit wadi, = erg, lit de rivière, en général asséché), des canyons étroits de toute beauté.
Well, I summarize: stone and silica, nothing very original here, you tell me? Yes, but slippery, rough, tiring, long, again and again and also great valleys, superb, wadis (here we say wadi, = erg, river bed, generally dry), narrow canyons of great beauty.
Départ du bivouac à 8h16, comme un air de grasse matinée, pas de liaison au départ aujourd’hui, départ de la spéciale 8h46. Une fois n’est pas coutume, j’ai un peu de temps avant le départ de la spéciale, un petit somme car j’ai du mal ce matin, morphée me fait des avances malgré le bruit environnant
Departure from the bivouac at 8:16 am, like an air of fatness in the morning, no liaison at the start today, departure of the special 8:46 am. Once is not customary, I have a little time before the start of the special stage, a little nap because I have trouble this morning, Morpheus makes me advances despite the noise around.
It is beautiful a pilot who sleeps leaning against his faithful partner?
Departure of the special
Je suis parti plus léger vu les températures clémentes le matin et chaudes en journée. Sur la spéciale de 464 km, 70 km de dunes, le reste du cailloux, du sable aussi mais avec des cailloux dessous !
I left lighter because of the mild temperatures in the morning and warm during the day. On the 464 km special stage, 70 km of dunes, the rest stones, sand too but with stones underneath!
Navigation pas très difficile, juste un demi-tour pour moi afin de trouver un WP récalcitrant, 200 mètres de détour, rien du tout.
Navigation not very difficult, just a half-turn for me to find a recalcitrant WP, 200 meters of detour, nothing at all.
Du moyen et du bon :
- Tombé dans un trou de 2 mètres de profondeur dans les sables, bien embêté, bloqué, j’ai trouvé la solution en poussant la moto en 3ème, sinon pas moyen
- 3 chutes dont 1 par l’avant dans les dunes, la roue s’est plantée et votre Fred a fait son soleil, sans conséquence, ces 3 chutes sont à vitesse réduite, sans déclenchement de l’airbag
- De la fatigue bien sûr, je m’attendais à pire vu la rumeur d’une étape apocalyptique, ceci dit la spéciale semblait interminable
- Navigation sans problème
- Bon rythme, surtout le matin
- La majesté des paysages, encore
- Des dunes, du sable avec de l’herbe affleurante car il a plu ces dernières semaines ici, et … des cailloux, sur la spéciale 70 km de dunes à peu près, le reste du caillou, glissant, des grosses pierres, des petites cailloux ronds qui vous font demander s’il ne serait pas plus raisonnable de rouler sur des oeufs, bref à chaque mètre de la dérobade potentielle. Dangereux sur la fin, quelques chutes autour de moi, il fallait soigner son pilotage, rester à la fois souple sur la moto dans les wadis et la serrer dans les passages rapides, vigilant toujours. Je ne regrette pas mon enduro dans ces passages en comparaison des rallyes, plus manœuvrable à basse et moyennes vitesses, plus légère !
- De la poussière au début, plus dégagé ensuite
Medium and good :
- Fell in a hole 2 meters deep in the sand, well bothered, blocked, I found the solution by pushing the bike in 3rd, otherwise no way
- 3 falls including 1 from the front in the dunes, the wheel crashed and your Fred made his sun, without consequence, these 3 falls are at reduced speed, without triggering the airbag.
- Fatigue of course, I was expecting worse given the rumor of an apocalyptic stage, but the special stage seemed endless.
- Trouble-free navigation
- Good rhythm, especially in the morning
- The majesty of the landscapes, again
- Dunes, sand with grass on the surface because it has rained in recent weeks here, and … pebbles, on the special 70 km of dunes about, the rest of the pebble, slippery, big stones, small round stones that make you ask if it would not be more reasonable to ride on eggs, in short every meter of the potential evasion. Dangerous at the end, a few falls around me, you had to take care of your riding, stay both flexible on the bike in the wadis and tighten it in the fast passages, always vigilant. I don’t regret my enduro in these passages compared to rallies, more manageable at low and medium speeds, lighter!
- Dusty at the beginning, then clearer afterwards .
At the Passage Control. Do you recognize me?
Make your own track …
Fin de la spéciale, content ! Repos, hydratation.
End of the special, happy! Rest, hydration.
Go pour la liaison de 134 km, le bivouac, l’accueil d’Original by Motul avec le petit mot en interview, le check-up de Titine, elle va bien, le pneu arrière est bien usé
Go for the 134 km link, the bivouac, the welcome of Original by Motul with the little word in interview, the check-up of Titine, she’s doing well, the rear tire is well used
Demain, les amis, la dernière étape, le but, l’arrivée de la course tant espérée, elle ne se fera pas toute seule, le suspense et une certaine angoisse restent présents à l’instar des Pros en haut de tableau, les deux premiers séparés de 4 minutes après 4500 km de spéciales ! De la folie absolue cette course et c’est bien pour cela qu’on l’aime tant !
Tomorrow, friends, the last stage, the goal, the arrival of the race so much hoped for, it will not happen by itself, the suspense and a certain anxiety remain present like the professionals at the top of the table, the first two separated by 4 minutes after 4500 km of specials! Absolute madness this race and that’s why we love it so much!
Belles photos, beau résumé.
Merci de nous faire rêver!
Pascal